пʼятницю, 3 квітня 2015 р.

Життьова й мовна дійшлість

"The hurrier I go, the behinder I get",  це, звісно, за дійшлість, коли людина має найбільшу потугу квапитися й найменшу змогу впиняти час. Але як сказано! Навиворіт шита свита власної мови являє перекраяним, а через те глибоким і прекрасним, доволі простий парадокс, як-що його звичайними словами висловити.

Немає коментарів:

Дописати коментар