У нас де сядуть, там і судять. Це не прислів'я, це я. І, парадоксальним чином, де-хто судить, тільки щоб не сидіти.
понеділок, 31 травня 2021 р.
На театрі
Коли сьпівець виходить сьпівати, до його виходять глухі помацати лице. Коли мім виходить виставляти, підсуваються охочі почути.
Ступаний поміст
Краса думки здається незнищенною. Але-ж лізуть, як у шкоду: толочать, ступцюють, ґрасують...
До виросту
Тепер кожне гидке каченя готують до лебединства, хоча й знають, що з гнітючої більшини гидких качат повиростають звичайні, свійські гидкі качки.
неділя, 30 травня 2021 р.
Поет Цить Цитьцить
На дощ
Один знайомий поет як що побачить (а він бачучий), одразу все завіршовує: ага, щоб не встигло розвіршуватися. Тому коло його ніколи не бува прозаїчно — завсіди все поетично, тільки різною мірю поетичности: часом яскрава година, а то й сіренько — на дощ.
субота, 29 травня 2021 р.
середа, 26 травня 2021 р.
Таки знов
Я живу в українській хаті. Але хата все оновлюється, направляється. І якось так склалося, що не виходячи з хати, таки знов "і виріс я на чужині, і сивію в чужому краї".
вівторок, 25 травня 2021 р.
По свійски й по мисливськи
Не позаздриш українським мандрівним птахам, що раптом надумали воернутися літувати в рідні плавні. На рідному місці вони розполохом захоплюють півзнайоме качине болото, де все по свійськи кахкають і по мисливськи бахкають.
Любов жувати чоботи
У людській істоті
Якби в людській істоті не було людини, тварина в ній була-б собі вільна. А так зьвірятко безперестану перебуває під тиском ворожої сили й часом обертається в тварюку. Цю перекручену двоїстість людство завсіди знало, воно й тепер викопує її криві міни з тисячолітніх розкопів. Це борюкання з приниженою тварюкою несходиме. Але тільки для тварини, бо людина ще потім буває вічна й вільна.
понеділок, 24 травня 2021 р.
Пройди-сьвітянство
неділя, 23 травня 2021 р.
Пацаняче
Скатерть-самобранець
Цю чарівну річ подарувала Вкраїні фея-історія, чужа тіточка, що її забули були запросити на королівські хрестини. Скатерть-самобранець нагло накриває наш стіл (учуття мокрого рядна), стіл, де ми їмо, бавимося й радимося, й сам бере все: доїжне, доліжне й доладнє. Я-б його, той скатерть, назад віддав.
На звалищі
От приходить чоловік на гору свого живота й дивиться: так оце сюди все неслося, все йшло й мене вело! Отут уся моя праця, всі добра мої: прижите, прироблене й навіть прогайноване — осьдечки воно лягло. Привела доріженька, на купоньку вивела — все на купі й лежить. А з купи небо видно й знати, що воно не просто собі лежить, а летить кудись кім'яхом. І ти в тих бджіл — матка.
середа, 19 травня 2021 р.
Through the masks
Nobody is wearing any hats any more. And maybe that's for the better because nobody can talk through their hats as the saying goes. Thanks to the pandemic now everyone is talking through their masks and freely so.
Доріженька пахне
Чи я дон Кіхот чи Мина Мазайло? Скажи мені, моя боротьбо! Не скаже. "Борися!", - одно тільки й зна. А собі дума, дивлячись у спину опецькуватій постаті на віслючкові з чужим списом через сідло: "Боже поможи, друже мій Санчо!"
вівторок, 18 травня 2021 р.
Рівчак дисидентства
В интелектуалів по церквах сумна доля. Через любов до істини вони переважно впадають у рівчак дисидентства. Хіба по кількох століттях смерть примирить гонителів із буттям мудреця й уже ціла Церква тихо визнає його совість.
Конче
Україна обов'язкова. Тому вона конче переможе. І хто не втішиться стислою переконливістю того "конче"?!
понеділок, 17 травня 2021 р.
Моя перша розмова з працюком
Нам пишеться
Багато що з того, що нам пишеться, треба було швидко подумати, засоромитися й не сказати, зашарівшись. Й дати собі слово на тому, щоб більше такого й у головах собі не класти.
неділя, 16 травня 2021 р.
Глибока дума
Думки — як тіні. Але які довженні! Мабуть уже сонечко сіда в тій голові. Сиди, Векло, ще не смеркло! А як смеркне, то вже доведеться покластися, лягти. Й лишиться одна чорна дума — велика-велика, глибока-глибока.
Мука віддачі
"Позика не штука, та віддача — мука.", - каже собі приказка. І цю муку наша мова переживає, спитуючись повернути все без потреби позичене назад на Московщину. А як почне віддавати вся культура? Яке буде пекуче відчуття голоду, холоду й соромітної голизни!
субота, 15 травня 2021 р.
Дум
Голова — як нічна кухня. Тільки блимне найтьмяніше сьвітельце уваги — й уже захопиш розполохом млявого дума-таргана, дуже схожого на всіх своїх попередників.
пʼятниця, 14 травня 2021 р.
Не шануючи
У нас чогось полюбляють звертатися "шановний", як-раз анітрохи не шануючи. А як-же називати справді шанованих? Сьвятий знає. Та, власне, геть уже розучилися шанувати. Навіть і себе самих.
середа, 12 травня 2021 р.
Межи поетами
Межи поетами чимало лірників, що геть не бачать довкола себе поетичного. Але цехове брацтво підтримує й сліпеньких.
До уваги шановного товариства
Интеліґентний вампір нашвидкогуб облизується, щоб не завважили, що вже вони вечеряли, й просить у бесіди ще уваги.
Морська бриза
Вона шле сьвітові сьвітлини з теплих морів, де з купального костюма всьміхається сонечкові й невидимому сьвітляреві. А це-ж мені вона перша простягнула свою дорогоцінну дружбу на засипаній сардинським піском тарілі. Підступнице, ти-ж не любила: жадного, навіть рахітичного любчика не приліпила до моїх дописів отими обмазаними кармазином устами!
Порожні колодязі
До Шевченка, як до мощів, прикладається вустами, все, що хоче й може. Хоча за життя Шевченко либонь з отих вуст нічого не вичерпав-би.
Неповне зібрання
Повну збірку Шевченкових писаннів видавали аж двічі: раз ув УРСР року 1964, а вдруге — вже 2001 в вільній і незалежній Україні. Обидва рази академічні зібрання постановили називати збірку "зібранням" — так воно якось урочистіше, ніби й досі десь щось потроху збирається.
Пістряк із переносами ІІ
Я колись був писав, що "суржик — то рак із метастазами. Не вважаючи на популярний кшталт цього "пробі!", интеліґентний народ суржикує собі далі. Тому скажу вже геть езотерично, навіть герметично, що суржик — то пістряк із переносами. Й не суржик він, а мішанка. От. І що тепер буде?
вівторок, 11 травня 2021 р.
Перекладуване й перекладене
Можна перекласти все й нічого. Бо перекладуване лежить, а перекладене ніколи не лишається на місці.
Із каміння
Шевченко вперто залишається з нами, дожидаючи, поки Бог йому, як Авраамові, не наробить дітей-українців із цього каміння.
Невихідна безмірність
I wasted time and now time doth waste me. Я гаяв час — час згаює мене. Я час губив і губить час мене. Я тратив час — час страчує мене. Я марнував час і став марний часові. Йдеться навіть не про смерть, бо ми обидва, час і я, саме перебуваємо в невихідній безмірності.
Войовий край
Оскільки ми войова країна, то чи не час по семи роках (7 — маґічне народнє число) вже вивчити теє слово й поставити його на своє місце, незаконно забране чужим "воююча"?
понеділок, 10 травня 2021 р.
Не догадались
«За що вони мене люблять?
За що поважають?
О Боже мій милосердний!
Може, вони знають...
Може, вони догадались...
Ні, не догадались;
Вони добрі...»
Знесьвітлення
Що-менту щось бере сьвітлину. Не робить таки, а видира з картини свій шмат. Так скоро не стане ні сьвіту, ні сьвітла самого — все висьвітлиться й знесьвітлиться, розтягнеться на плівки недосконалих вражінь і непотрібних спогадів.
неділя, 9 травня 2021 р.
На підгній
субота, 8 травня 2021 р.
Українські пастиріє
Повстяні язики
Ах, яка красуня наша мова! Стала на порі, вже на відданню. Але що то за свати ходять — недорікі, заїкуваті, хоч довгі повстяні язики аж двір метуть. Їхнього хваленого "князя" й бачити не хочеться!
За солідарність
Солідарність, одностайність, згідність — то чарівна нагода нашому маляті не слинку ковтати, а таки наїстися з дорослими. Але пильнуймо, що воно вихопилося межи люде не без штанів.
Не дай Боже
Поет-баналіст
Чотири днини
пʼятниця, 7 травня 2021 р.
Marriage of inconvenience
Як перекласти нашою мовою marriage of convenience? Хоч як переклади, а наша культура не знає такого: в нас іще бува шлюб до любови (на час укладання), але далі траплюяться всякі невигоди й воно помалу-малу переходить у marriage of inconvenience — шлюб до невигоди. А цікаво було-б комусь пожити й шлюбі до вигоди, а от зовсім без вигоди, без "брака по расчёту".
Ménage à trois
Ідеш до коханої мови? Візьми з собою порядного словника. Хай буде за сьвідка, що шлюб не тільки до вигоди, але й до любови.
Виважено
У нас — чи чули? — усе радять робити "виважено". Ото, гадаю, як буває виважений ляпас — зразу зрозуміло, який він буде на лиці. Але виваженість у де-чому й остаточна, а не замірена: виважено двері в коморі й забрано все.
Чоловіки
Вселюдна реформа
Судова реформа конче потрібна. Але поступає вона важко. З тої самої причини, що робить її такої потрібною: в нас усі — судді.
четвер, 6 травня 2021 р.
Про мене
Мало що так люблю, як почути премудре: "От у Біблії сказано..." Напруго кидаюся як кіт на мишу: де, що?! Чудовий вислів ув ангелянській: "He knows his Bible". У нас такого не заведено. Але це про мене.
вівторок, 4 травня 2021 р.
Зверхність і поверховість
Зверхність і поверховість рівнобіжно летять по верхах. Може по різних поверхах, але знизу не добачиш, що там і де, хто вище: легкий чи летючий.
Пожежник у лаштунках
Чи глевке, чи пригоріло
Коли щось рекомендується мені як українське, то я принамні сподіваюся в тому вкраїнського зразка. Бо слова "форма" й "кшталт" одверто невкраїнського походження. Але навіть попри те кортить українського й хвормою, й кшталтом. А зміст — невже хтось у недосконалій, неориґінальній хвормі важить на універсальність змісту? Така претенсія знов вимагала-б од автора цілковитої хвормальної допечености. Коли-ж воно чи ще глевке, чи вже пригоріло...
У бурштині
неділя, 2 травня 2021 р.
Наче спалах
Сіль у піску
Коли щиро подумати над найдурнішим питанням, то дурість із його поступом висолиться й мудрість знайдеться на щось розумне.
Тінь передвизначення
Вона мовчить
За правду доведеться постраждати. О, це ми гаразд утямили — й мовчимо. Т'але постраждати доводиться й за неправду. Про те вже мовчить вона.