Замовляю чаю:
- Маєте плоховниковий?
- Плохо...
- Ага. З плоховника.
Кортить попити гарячого:
- Абліпіха...
- А-а-а, є.
Лустки вже не замовляю: не хочу пояснювати, що воно насправді "слойка". "Мафіни", "смузі" й иньші "снеки" знає кожен своємовний, але вони не пісні, а в Київі саме Пилипівка.
Уся наші мова в формі "рідної" обернулася на якусь цупку, дерку, невиводну "обліпиху": вона хоче жити скрізь і завсігди чи бодай десь і часом, а вже якою - байдуже, аби чай гарячий.
Иноді навіть позаздриш громадським культурникам, що грайливо намагаються запроторити за ґрати (#) "event" чи "асtivity", виводячи на люде "подію" з "заходами" і викликаючи в народу бурю веселих учених заперечень.
Немає коментарів:
Дописати коментар