понеділок, 8 серпня 2022 р.

Normcore

Оце врешті надибав я хоч ангелянське, а таки слово, що віддає мій одежний стиль: normcore. Зручно для вкраїнської, що зможемо в нас ізразу звати такого дядечка "нормко" — виходить аж геть по нашому! Це штем, до того, протестанський, бо заперечує моду-поведінку: усі, бач, чепуряться, а я собі нормко!
Сам я чепурного нічого не відкидаю, а, навпаки, дуже задивляюсь на котрих чепурунів, навіть і там, де їхня зманіжена ошатність суперечить нашій спільній лихій годині. Тому вже про роботу я обираю иньшу стать: ретросексуал (retrosexual).
От тобі знов маєш чуже слово! Як-же перекласти? Старосьвіцький моргун, чи що? Стривайте, знаю! Гарний дядько!

Немає коментарів:

Дописати коментар