середу, 26 липня 2017 р.

За трагікомедію

Те, що народній Малахій у Миколи Куліша вимагає негайної реформи Людини, підтримую. Бо реформувати можна лиш Людину з великої літери й тільки негайно. Мала людина не реформується. А велика - тільки негайно.
Що реформу Людини треба робити найперше в українському роді - теж слушно. Де-ж і людина, як не в українському роді?
Що ми рід у стані дядьків та перекладачів - сьвята правда. Бувши й дядьком, і перекладачем, я те палко вітаю й надійно підтримую. А хто не дядько й не перекладач, хай уже вибачає. Такі приречені на животіння поза станом і родом - критиканське, заздрісне.
Зайців на тім сьвіті пасти ні дядьки, ні перекладачі вкраїнського роду, ясно, не будуть. Бо "схема перебудови України з центром у Київі" "з погляду повного соціялізму" така: спершу ти всьвідомлюєш себе вкраїнським дядьком, пишеш за те, далі тебе змушують зменшитися до перекладача, а потім забезпечують тиху й безглузду мученицьку смерть.
То в нас така трагікомедія.

Немає коментарів:

Дописати коментар