понеділок, 14 вересня 2015 р.

Невідворотній зв'язок

 Що таке feedback? Кажуть, що "зворотний зв'язок", "відповідна реакція". Може й так. Сказалося-б і простіше: "відгук", а як кому вадить одноманітність, то можна додати "відклик", "відгомін", "відголос", "відзив" і навіть "обзив".
Як то буває з термінами простими та яскравими, поняття з електроніки, пересидівши років із 30 у щирій науці, в середині минулого століття нарешті здалася комусь удалою метафорою й для мови ділової. А ділова мова (булий канцелярит) для творчої речи сьогочасної  невмируще модло, манір, штиб і штем. Українська термінологічна школа давно вже не бавиться словами короткими чи живомовними, вживаючи хіба москалізмів для її, школи, власного влекшення.
А колись-же і в нас "рефлекс" віддавали "відрухом", і певний час за те нікому нічого не було.
Певний час...
А що-ж із feedback'ом робити? Що нам від його треба? Озовіться мовознавці, ми хочемо знати вашу думку, порадьте нас, подайте нам свій прихильний відзов!

Немає коментарів:

Дописати коментар