Я — чоловік манірний, простоти не люблю. Мені як прислів'я, то щоб із карлючками. Тому навигадливе "Діло майстра величає" ніколи аж надто душі мені не бентежило. Відповідник і відповідник. От "Добра пряха й на скіпці напряде" — то вже по моєму. Але хіба таке чужому скажеш? Тут на цілий університет та ще й з відзнакою, а з мене-ж таки народник, хоч і манірний, без соціялізму. У нужді й запаска за плахту здасться, казала Настя.
Ото пішов купить собі черешень, а з ними й бросливи напросилися. Продавниця важить ті бросливи та й приказує:
— От як усипала, як-раз два кіла!
— Діло майстра хвалить, — відказую скромно.
— О, я ше такого не чула!
Вона ще не чула, що вона — продавниця, а не реалізатор, але я — ґречний покупець і добродій. Лагодом треба до людей.
— А "Дзєла масціра баїцца" чули?
— Чула-чула.
— Так воно те саме, тільки що по нашому.
Те саме, а щось таки обміниться. Від простого, невтяжливого треба починать. Хліб глевкий, на зуби легкий.
Призволяйтесь, людоньки! Українська мова.
Ото пішов купить собі черешень, а з ними й бросливи напросилися. Продавниця важить ті бросливи та й приказує:
— От як усипала, як-раз два кіла!
— Діло майстра хвалить, — відказую скромно.
— О, я ше такого не чула!
Вона ще не чула, що вона — продавниця, а не реалізатор, але я — ґречний покупець і добродій. Лагодом треба до людей.
— А "Дзєла масціра баїцца" чули?
— Чула-чула.
— Так воно те саме, тільки що по нашому.
Те саме, а щось таки обміниться. Від простого, невтяжливого треба починать. Хліб глевкий, на зуби легкий.
Призволяйтесь, людоньки! Українська мова.
Бросливи були б для продавниці контрольним пострілом в ліву півкулю, яка, на скільки я пам'ятаю, відповідає за наші здібності до вивчення мов)) Цікаве слово: 99% киян про нього ні духом, а в Словнику Грінченка є :-)
ВідповістиВидалити