В українській мові слово "забанювати" є давно. В словникові Ніковського воно перекладається так: "застирывать, дурно вымывать". Я до "застирывать" иньшого перекладу й не доберу.
І правда в тому значінні. Бо до кінця забанити нікого не можливо, хоч скільки його пери. Бруд життя ніде не зникає, а то його сьвідки-брудинки. Кожен із нас до когось повернутий комічним (прихильним) боком лиця, а до когось — драматичним (угрущальним). До речи, "брудом" у нас називають і чорну білизну.
Немає коментарів:
Дописати коментар