Коли щось рекомендується мені як українське, то я принамні сподіваюся в тому вкраїнського зразка. Бо слова "форма" й "кшталт" одверто невкраїнського походження. Але навіть попри те кортить українського й хвормою, й кшталтом. А зміст — невже хтось у недосконалій, неориґінальній хвормі важить на універсальність змісту? Така претенсія знов вимагала-б од автора цілковитої хвормальної допечености. Коли-ж воно чи ще глевке, чи вже пригоріло...
Немає коментарів:
Дописати коментар