Як мене чого й навчило перекладницьке ремество, так це не мати до людей претенсій. Помилятися, хибити геть непричетна до перекладу людина просто не може. То осібне право солідного спеціяліста. Це фахове правило можна поширити й на решту життя. Люде не знають рідної мови, вживають натомісць поганого перекладу з мови актуальнішої? Ну, так вони-ж не фахівці. А що фахівці? Так само пригноблені, пригнічені, як і ти. Які до них претенсії?
Немає коментарів:
Дописати коментар