Готую науку з третьоклясником. Українська мова, мій рівень. "Експрес-контроль" — гарна вкраїнська назва, до Вкраїни — з любов'ю. Лиш один присід.
Восьмирічний хлопчику, "склади два речення, у яких слов-о шапка вжито в різних значеннях". Чому-ж не "скласти два речення, де слов-а "шапка" вжито в різних значеннях"? Я-ж, здається, не жену химороди й не пропоную в "ріжних значіннях"; знаю, що не оцінять!
"Поєднай вирази з їхніми значеннями." — слава Богу! "Задирати носа — зазнаватися" — то здогадна пара. А чого не "гнути кирпу — задаватися", нащо дерти те сусідське луб'я?
"Обери із синонімів у дужках більш влучне слово." А можна "обрати з синонімів у дужках влучніше слово"? Я-ж не пропоную тут ученим людям називати синонім "рівнознакою", хоча й міг-би, як батько маю право!
Серед "синонімів у дужках" десь знайшлося слово "крокувати" до "йти". З ним іще пів століття тому безсило змагався Антоненко-Давидович. На ката воно нам, там сніп тих рівнозна... тьху, синонімів!
Нині мабуть річниця: 50 років тому Антоненко-Давидович готував науку з своїм сином: "Це діялось у пізні лягови..." Теж і він обурювався, радив, наполягав. І що, поживився? Де-ж пак, як "крокували", так і "крокують".
Це-ж не роман, це-ж не Майк Йогансен, це третя кляса, ну, хай третій клас, "аусвайс-контроль"! І прізвище в авторки просте вкраїнське — Голосна. Добирає цитат із нашої клясики, ой, класики. Отже, мусить її читать.
За віщо-ж так ненавидіти, щоб на копійку наскладать і вже нашкодити! Чи це знов мій улюблений привид — Глухий Музикант? Так той музика — не Голосний; цілком вірить власному слухові: там надійно — ніде а ні телень!
Далі читати посібника не буду — "експрес", так "експрес", контроль, так контроль! Самі тільки схеми, а погоріли всі. От що бува, як єднаєш вирази з їхніми значіннями!
Восьмирічний хлопчику, "склади два речення, у яких слов-о шапка вжито в різних значеннях". Чому-ж не "скласти два речення, де слов-а "шапка" вжито в різних значеннях"? Я-ж, здається, не жену химороди й не пропоную в "ріжних значіннях"; знаю, що не оцінять!
"Поєднай вирази з їхніми значеннями." — слава Богу! "Задирати носа — зазнаватися" — то здогадна пара. А чого не "гнути кирпу — задаватися", нащо дерти те сусідське луб'я?
"Обери із синонімів у дужках більш влучне слово." А можна "обрати з синонімів у дужках влучніше слово"? Я-ж не пропоную тут ученим людям називати синонім "рівнознакою", хоча й міг-би, як батько маю право!
Серед "синонімів у дужках" десь знайшлося слово "крокувати" до "йти". З ним іще пів століття тому безсило змагався Антоненко-Давидович. На ката воно нам, там сніп тих рівнозна... тьху, синонімів!
Нині мабуть річниця: 50 років тому Антоненко-Давидович готував науку з своїм сином: "Це діялось у пізні лягови..." Теж і він обурювався, радив, наполягав. І що, поживився? Де-ж пак, як "крокували", так і "крокують".
Це-ж не роман, це-ж не Майк Йогансен, це третя кляса, ну, хай третій клас, "аусвайс-контроль"! І прізвище в авторки просте вкраїнське — Голосна. Добирає цитат із нашої клясики, ой, класики. Отже, мусить її читать.
За віщо-ж так ненавидіти, щоб на копійку наскладать і вже нашкодити! Чи це знов мій улюблений привид — Глухий Музикант? Так той музика — не Голосний; цілком вірить власному слухові: там надійно — ніде а ні телень!
Далі читати посібника не буду — "експрес", так "експрес", контроль, так контроль! Самі тільки схеми, а погоріли всі. От що бува, як єднаєш вирази з їхніми значіннями!
Немає коментарів:
Дописати коментар