Усний переклад: летиш низесенько над чужою водою й лигаєш чим-дуж на всю витягу чужії-ж таки комарі. Ну яка там глибина, де той глиб? Оце те, що під самісіньким черевом лощиться? Дак то не глибінь, то поверх — щире скло. Ти комарі знай лигай.
Писаний переклад: повзу, гризу. Повзу-гризу, аж гульк щось такеє проривається хутчіш за мене, наче земледух, чи пак земляний рак. А то мудрий Ши, штучний интелект, уже так попер, що нікуди повзти й нічого гризти.
Немає коментарів:
Дописати коментар